Jackiewicz Aleksandra
Sortowanie
Źródło opisu
IBUK Libra
(1)
Forma i typ
E-booki
(1)
Autor
Roberts Nora (1950- )
(185)
Kraszewski Józef Ignacy (1812-1887)
(181)
Sienkiewicz Henryk (1846-1916)
(167)
Konopnicka Maria
(165)
Steel Danielle (1947- )
(165)
Jackiewicz Aleksandra
(-)
Praca zbiorowa
(158)
Courths-Mahler Jadwiga (1867-1950)
(156)
Żeleński Tadeusz (1874-1941)
(144)
Christie Agatha (1890-1976)
(135)
Słowacki Juliusz
(132)
Morsztyn Jan Andrzej
(125)
Mickiewicz Adam (1798-1855)
(112)
Lenartowicz Teofil
(111)
Konopnicka Maria (1842-1910)
(106)
Żeromski Stefan (1864-1925)
(103)
Prus Bolesław
(100)
Cartland Barbara (1902-2000)
(99)
Prus Bolesław (1847-1912)
(97)
Krzyżanowski Julian (1892-1976)
(96)
Chmielewska Joanna (1932-2013)
(94)
Iwaszkiewicz Jarosław (1894-1980)
(92)
Disney Walt (1901-1966)
(91)
Gomulicki Wiktor
(91)
King Stephen (1947- )
(91)
Orzeszkowa Eliza
(89)
Głowińska Anita
(85)
Szulc Andrzej
(84)
Słowacki Juliusz (1809-1849)
(84)
Kniaźnin Franciszek Dionizy
(83)
Markiewicz Henryk (1922-)
(79)
Ujejski Kornel
(79)
Orzeszkowa Eliza (1841-1910)
(77)
Skibniewska Maria (1904-1984)
(76)
Cholewa Piotr W. (1955- )
(75)
Mazan Maciejka
(72)
Lem Stanisław (1921-2006)
(70)
Szekspir William (1564-1616)
(70)
Czechowicz Józef
(69)
Cussler Clive (1931-2020)
(68)
Lindgren Astrid (1907-2002)
(68)
Montgomery Lucy Maud (1874-1942)
(68)
Stowarzyszenie Bibliotekarzy Polskich
(68)
Mróz Remigiusz (1987- )
(67)
Kraszewski Józef Ignacy
(66)
Zieliński Bronisław (1914-1985)
(66)
Rozwadowski Stanisław (1923-1996)
(65)
Baudelaire Charles
(63)
Kolberg Oskar (1814-1890)
(63)
Mortka Marcin (1976- )
(63)
Sandemo Margit (1924- )
(63)
Tuwim Julian (1894-1953)
(63)
Kierszys Zofia (1921-2000)
(62)
Lange Antoni
(61)
Dobrzańska-Gadowska Anna
(60)
Drewnowski Jacek (1974- )
(60)
Fabianowska Małgorzata
(60)
Pawlikowska Beata (1965- )
(60)
Szancer Jan Marcin (1902-1973)
(60)
Zimnicka Iwona
(60)
Dickens Charles (1812-1870)
(58)
Dąbrowska Maria (1889-1965)
(58)
Webb Holly
(58)
Siewior-Kuś Alina
(56)
Wyspiański Stanisław (1869-1907)
(56)
Dobraczyński Jan (1910-1994)
(55)
Olejnik Donata
(55)
Patterson James (1947- )
(55)
Hesko-Kołodzińska Małgorzata
(54)
Mickiewicz Adam
(54)
Pintara Maciej
(54)
Bratny Roman (1921-)
(53)
Higgins Jack (1929-)
(53)
MacLean Alistair (1922-1987)
(53)
Marciniakówna Anna
(53)
Kirst Hans Hellmut (1914-1989)
(52)
Krentz Jayne Ann (1948-)
(52)
Musierowicz Małgorzata (1945-)
(52)
Supeł Barbara
(52)
Wilusz Tomasz
(52)
Broniek Dominik
(51)
Parandowski Jan (1895-1978)
(51)
Królicki Zbigniew Andrzej
(50)
Michalak Katarzyna (1969- )
(50)
Łanowski Zygmunt (1911-1989)
(50)
Conrad Joseph (1857-1924)
(49)
Goscinny René (1926-1977)
(49)
Gralak Anna
(49)
Krawczuk Aleksander (1922-)
(49)
Nałkowska Zofia (1884-1954)
(49)
Brzechwa Jan (1900-1966)
(48)
Kraśko Jan (1954-)
(48)
Makuszyński Kornel (1884-1953)
(48)
Pigoń Stanisław (1885-1968)
(48)
Polkowski Andrzej
(48)
Spirydowicz Ewa
(48)
Zychowicz Elżbieta
(48)
Coben Harlan (1962- )
(47)
Przerwa-Tetmajer Kazimierz
(47)
Rodziewiczówna Maria (1864-1944)
(47)
Kochanowski Jan (1530-1584)
(46)
Rok wydania
2020 - 2024
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
1 wynik Filtruj
E-book
W koszyku
Prezentowana monografia poświęcona jest problematyce przekładu artystycznego, zwłaszcza tekstów literackich, z i na języki iberyjskie. Składa się na nią szesnaście rozdziałów autorstwa wybitnych teoretyków i praktyków tłumaczenia pisemnego z prestiżowych krajowych i zagranicznych ośrodków akademickich. W poszczególnych rozprawach przedstawione zostały wyniki badań przeprowadzonych z zastosowaniem najnowszych koncepcji nad wyzwaniami i trudnościami, które generuje praca nad tłumaczeniem tekstów nacechowanych specyficznym podejściem do języka i kreowania w nim artystycznej rzeczywistości. Dostrzegając potrzebę ułatwienia tak specjalistom, jak i studentom dostępu do usystematyzowanej wiedzy na temat problemów i wyzwań, które generuje tłumaczenie pisemne z i na języki iberyjskie, nawiązano kontakty z 17 wybitnymi praktykami i teoretykami przekładu z najbardziej prestiżowych krajowych oraz zagranicznych ośrodków akademickich zajmujących się powyższą problematyką, którzy zgodzili się udostępnić wyniki swoich badań i analiz na potrzeby stworzenia uporządkowanych problemowo i scalonych w koherentną całość materiałów o charakterze naukowym i dydaktycznym. Publikacja 16 niezwykle wartościowych rozdziałów bazujących na najnowszych koncepcjach i odkryciach dziedzinowych niewątpliwie przyczyni się do dalszego rozwoju samego przekładoznawstwa, ale także dziedzin z nim spokrewnionych m.in. literaturoznawstwa i językoznawstwa. Nadto zebrane materiały uzupełniają istniejącą lukę na rynku, jako że zdecydowana większość publikacji z tego zakresu dotyczy przede wszystkim przekładu z i na język angielski. Proponowana monografia uwzględnia potrzebę dyskusji naukowej nad przekładem z innych, niemniej ważnych i popularnych języków zarówno wśród samych badaczy, jak i pozostałych czytelników. Publikacja skierowana jest do szerokiego grona odbiorców, zarówno specjalistów w dziedzinie przekładoznawstwa, literaturoznawstwa oraz językoznawstwa, jak i studentów zainteresowanych problematyką przekładu artystycznego z i na języki iberyjskie. El volumen que aquí presentamos incluye dieciséis artículos especializados relativos a la traducción de o a las lenguas de la Península Ibérica que tienen que ver con problemas referentes a la traducción artística y literaria, así como a los métodos y procedimientos empleados en la transmisión de la sobrecarga estética propia de los textos originales. Encontramos aquí deliberaciones sobre asuntos como la traducción de la literatura sefardí, el papel del traductor de literatura en la universidad, la traducción de la poesía espanola, rusa y china, la traducción literaria como un diálogo intercultural, la traducción de los ensayos dedicados al. teatro, la paratraducción, etc. Tanto los temas como las áreas de estudio y las lenguas –y pares de lenguas– representadas son variadas, pero en su conjunto permiten apreciar la situación de los estudios sobre la traducción a, de y entre las lenguas ibéricas en el siglo XXI.
Ta pozycja jest dostępna przez Internet. Rozwiń informację, by zobaczyć szczegóły.
Dostęp do treści elektronicznej wymaga posiadania kodu PIN. Po odbiór kodu PIN zapraszamy do biblioteki.
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej